매년 다양한 산업 분야에서 수십만 건 이상의 특허가 출원되고 있습니다. 해외에 자회사가 있거나 제품을 수출하는 기업들은 특허 및 관련 문서들을 각국의 언어로 번역하여 제출해야 하며, 출원 지역에 따라 공식 규율에 으해 규제되고 관리되기도 합니다.
특허 출원 및 등록 과정에서 요구되는 문서들은 국제 연구 보고서, 라이선스 계약, 특허권 양도, 특허 심사관의 결과 보고서 및 서면 통지, 특허 사무소 발행 통지 및 답변 등 그 종류가 매우 다양합니다.
특허의 유효성은 개발된 주장의 명확성, 정확성 및 관련성에 따라 달리지기 때문에 구문과 구두점이 모두 필수인 이 민감한 분야에서 정확한 번역을 제공하기 위해서는 특허 분야의 특정 용어는 물론 법률 및 특허 규정에 관한 세부 지식이 결합되어야 합니다.
최상의 자동번역과 사람의 전문성을 결합한 SYSTRAN은 이러한 분야에 있어 최선의 선택입니다. 당사에서 오랜 기간 자체적으로 수집한 데이터를 기반으로 개발한 특허 분야 전용 번역 모델은 다양한 언어로 된 대용량의 특허 정보들에 대한 신속하고 정확한 번역 결과를 제공합니다.