Each legal specialty, from business law to intellectual property, has its own language that must be accurately translated. All countries have their own peculiarities, nuances, nomenclatures, and legal jargons. Quality translation ensures reliability and credibility regardless of the languages in which your documents are written.
Translate all your legal documents: contracts, terms of service, minutes, balance sheets, k-bis, court decisions, complaints, annual reports, results accounts, press releases, conventions, shareholders’ agreements...
Our legal translation models have been trained by our partners : translation agencies and industry professionals, to meet the requirements and terminology of our legal customers: lawyers, audit firms, legal tech...