Éducation


La capacité multilingue est primordiale pour assurer la disponibilité de votre contenu éducatif sur de multiples plateformes.

L’enseignement touche des individus dans le monde entier qui ont besoin de comprendre, d’échanger, et donc parfois de traduire des informations sans cesse renouvelées et indispensables à leur domaine d’activité.
Les concepts mais aussi les normes de formation et le matériel d’apprentissage sont mondialisés et partagés par l’ensemble du personnel enseignant, pédagogique, les étudiants, chercheurs et tous ceux qui ont besoin de se former pour acquérir de nouveaux savoirs ou compétences.

Les avancées dans la plupart des domaines – de la culture à la science – résultent le plus souvent de collaborations dans un environnement d’échange et de coopération internationale.

Pour se développer, le savoir et les connaissances doivent pouvoir être partagées et améliorées en temps réel. Les documents à traduire sont multidisciplinaires ; ils couvrent une grande variété de sujets et de supports, papier et/ou online : thèses de doctorat, travaux scientifiques, tutoriels, livres scolaires et universitaires, plateformes de formation, jeux éducatifs, cours en ligne... Rendre accessible ces différents supports dans la langue native de chaque élève, c’est offrir à chacun de meilleures chances de réussite.

SYSTRAN Translate PRO remplit toutes les conditions d’un outil linguistique qui répond à ces exigences :

  • La traduction automatique instantanée de documents volumineux quels que soient le format, en respectant scrupuleusement la mise en forme et l’iconographie.
  • Une couverture linguistique de plus de 55 langues, enrichie et mise à jour par nos nombreux partenaires, comme les conférences TED dont les données multilingues ont été utilisées pour entraîner nos modèles.
Bientôt disponible
Éducation


Vous recherchez une solution de traduction professionnelle ?

Contactez-nous