Translation TOOLfor Language Professionals
Boost your team’s productivity with Machine Translation
- Create your own machine translation model
- Connect to your CAT & TMS tools
- Improve machine translation output


CONNECT YOUR CAT & TMS toolswith Machine Translation
We know your CAT/TMS tools are essential to making your translation workflows as smooth as possible.
SYSTRAN integrates with the most popular CAT/TMS tools to give translators access to all our machine translation features without having to leave their favorite application.
We currently have available connectors for: Across, Déjà vu, MemoQ, MemSource, Ontram, SDL Trados Studio, SmartLing, Terminotix, Wordfast and XTM.
TRANSLATION MEMORIESto create your translation model
We know that language professionals are constantly striving to optimize their translation workflows to stay ahead of the competition. Take quality to the next level with SYSTRAN Model Studio, a new feature that offers automated training of your translation model!
Create your own customized translation model, trained with your own bilingual data or translation memories and increase machine translation quality significantly over generic translation. It’s totally simple – no need to be an AI expert!


IMPROVE MACHINE TRANSLATION OUTPUTwith advanced features
Language professionals must ensure consistency and quality when delivering projects. SYSTRAN helps you be more productive with advanced features developed to reduce the post-editing workload.
Customize your translation tool to your own terminology by importing or creating your own Glossaries and Translation Memories.
For XTM users, we have also recently developed a new feature that lets SYSTRAN Machine Translation convert mid-level fuzzy matches into functional translations in a flash.
AdditionalTRANSLATION TOOLS
Translate PRO API
For developers. Integrate SYSTRAN’s translation technology into your internal or external applications: customer service platforms, Business intelligence, collaborative platforms, etc.
Webinar: Machine and Human Translation, a winning duo for multi-localized digitization
t’Works is a group of language service providers that’s expanding quickly in the European market, offering a wide range of services including content creation, translation, interpretation, subtitling…
During this webinar, Laurence Roguet, Managing Director at Lexcelera (t’Works Group), shares her experience as an LSP who has worked with machine translation for several years.
What will you learn?
- What are the challenges faced by language professionals and how can machine translation help?
- How to benchmark machine translation solutions?
- How to ensure strong buy-in for machine translation technology?
- What are the benefits of machine translation model training?